பெர்சி பைஷே ஷெல்லி: எ விஷன் ஆஃப் தி சீ

வழங்கியவர் பெர்சி பைஷ் ஷெல்லி
உணர்திறன் ஆலை
மேகம்

கடலின் பார்வை

1820 ஆம் ஆண்டின் ஆரம்பத்தில் பீசாவில் இயற்றப்பட்டது, அதே ஆண்டில் 'ப்ரோமிதியஸ் அன்ஃபவுண்ட்' உடன் வெளியிடப்பட்டது. திருமதி ஷெல்லியின் கையெழுத்தில் ஒரு டிரான்ஸ்கிரிப்ட் ஹார்வர்ட் கையெழுத்துப் புத்தகத்தில் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது, அங்கு அது 'ஏப்ரல், 1820' என்று தேதியிடப்பட்டுள்ளது.



'இது பயங்கரவாதத்தின் பயங்கரவாதம். படகின் கந்தல்
கடுமையான வாயிலுக்குள் ரிப்பன்களில் ஒளிரும்:
நீராவிகளின் அப்பட்டமான இரவில் இருந்து மங்கலான மழை உந்தப்படுகிறது,
மின்னல் அவிழும் போது, ​​பரலோகத்திலிருந்து வரும் வெள்ளம் போல,
நீர்வீழ்ச்சியின் கருப்பு டிரங்குகளை அவள் சுழல்கிறாள்
மேலும் வளைந்து, சொர்க்கம் அழிவதைப் போல,
அவை அவற்றின் கொடூரமான வெகுஜனத்துடன் தக்கவைக்கத் தோன்றின
கடல் அவர்களுக்கு அடியில் இருந்து மூழ்கியது போல்: அவை கடந்து செல்கின்றன
ஒலியின் பூகம்பத்துடன் ஆழத்தில் உள்ள அவர்களின் கல்லறைகளுக்கு,
மற்றும் அலைகள் மற்றும் இடி, சுற்றி அமைதியாக,
காற்றை அதன் எதிரொலிக்கு விடுங்கள். கப்பல், இப்போது தூக்கி எறியப்பட்டது
சூறாவளியின் குறைந்த பின்தங்கிய ரேக் மூலம், இழக்கப்படுகிறது
இடி-மேகத்தின் ஓரங்களில்: இப்போது ஸ்வீப் கீழே
ஆழமான இடைவெளிக்கு காற்று-கிராம்பு அலை
அது மூழ்கும், மற்றும் நீர்நிலை பள்ளத்தாக்கின் சுவர்கள்
யாருடைய அச்சம் அமைதியானது, வாயுவால் அசைக்கப்படவில்லை,
அழிவின் மங்கலான கண்ணாடிகள், ஒளிரும்;
சர்ப் போது, ​​நட்சத்திரங்களின் குழப்பம் போல, ஒரு வழியைப் போல
மரம்-தீப்பிழம்புகள், நெருப்பு பாயும் இரும்பின் சுழல்கள் போன்றவை,
சிறப்பான மற்றும் பயங்கரத்துடன் கருப்பு கப்பல் சூழல்,
அல்லது வெளிறிய நெருப்பின் சுரங்கத்திலிருந்து கந்தக செதில்களாக வீசப்படுவது போல
நீரூற்றுகளில் அது மேலே செல்கிறது. பலவற்றில்
உப்புநீரின் வெள்ளை புள்ளிகளுடன் பிரமிட்-பில்லோஸ்
மின்னலை சமாளிப்பதில் சீரற்ற முறையில் பிரகாசிக்கவும்,
கடலின் தரையிலிருந்து வானத்தைத் துளைப்பது போல.
பெரிய கப்பல் பிளவுபடுவதாகத் தெரிகிறது! அது ஒரு மரமாக விரிசல்,
ஒரு பூகம்பம் அதன் வேரைப் பிளக்கும் போது, ​​குண்டுவெடிப்புக்கு முன்பு
கிளைகளை அகற்றிய சூறாவளி கடந்துவிட்டது.
பரலோகத்திலிருந்து மழை பெய்யும் தீவிர இடி-பந்துகள்
அதன் மாஸ்டை சிதறடித்தது, அது கருப்பு நிறமாகவும் நிற்கிறது.
சின்க்ஸ் அழிவை சக். கனமான இறந்த ஹல்க்
உயிருள்ள கடலில் ஒரு உயிரற்ற மொத்தமாக உருண்டு,
மடிக்க பசி எடுக்கும் களிமண்ணில் ஒரு சடலம் போல
அதைச் சுற்றி அதன் ஊழல். இதற்கிடையில், பிடியில் இருந்து,
கீழே உள்ள நீரால் ஒரு டெக் வெடிக்கப்படுகிறது,
கரை-காற்று வீசும்போது அது பனியைப் போல பிளவுபடுகிறது
ஓ பாலைவன ஏரிகள்! மறுபுறம் உட்கார்ந்தவர் யார்?
ஒருவருக்கொருவர் புதைத்துக்கொண்டிருக்கும் அனைத்து குழுவினரும்,
மீறலில் இறந்தவர்களைப் போல, முன்னுரையைச் சுற்றலாமா? அவை
இரட்டை புலிகள், வெடிக்கும், நீர் எழுந்தபோது,
பயங்கரவாத வேதனையில், அவர்களின் சங்கிலிகள் பிடிபட்டுள்ளன;
(இப்போது அவர்களைக் கட்டுப்படுத்துவது என்னவென்றால், பின்னர் அவர்களை தைரியமாக்கியது;)
யார் வளைந்துகொண்டு, அருகருகே, ஓட்டிச் சென்றார்கள்,
அதிர்வுறும் பிளாங் வழியாக அவர்களின் நகங்களின் ஆழமான பிடியில்
இவை அனைத்தும் தானா? ஒன்பது வாரங்கள் உயரமான கப்பல் கிடந்தது
நீர்நிலை சமவெளியின் காற்று இல்லாத விரிவாக்கத்தில்,
இறக்கும் சூரியன் மதியம் எந்த நிழலையும் வைக்கவில்லை,
சந்திரனின் விட்டங்களில் நெருப்பு இருப்பதாகத் தோன்றியது,
ஒரு ஈய நிற மூடுபனி ஆழத்திலிருந்து கூடிவிடும் வரை,
யாருடைய மூச்சு விரைவான கொள்ளைநோய்; பின்னர், குளிர் தூக்கம்
க்ரெப், சோளத்தின் அடர்த்தியான வயலின் காதுகள் வழியாக ப்ளைட்டின் போன்றது,
மக்கள் தொகை கொண்ட கப்பல். மற்றும் கூட, காலை,
சவப்பெட்டிகளுக்கான அவர்களின் காம்பால் சீமான் ஆகாஸ்ட்
இறந்த மனிதர்களைப் போலவே அவர்களின் தோழர்களின் இறந்த கால்களும் நடிக்கின்றன
மேலேயும் சுற்றிலும் அவை மூடப்பட்ட ஆழமான கீழே,
சுறாக்கள் மற்றும் நாய்மீன்கள் அவற்றின் கல்லறை துணிகளை வரம்பற்றவை,
இந்த மன்னாவுடன் யூதர்களைப் போல பளபளத்தது
அவர்களின் வனாந்தரத்தில் கடவுளிடமிருந்து. ஒன்றன் பின் ஒன்றாக
கடற்படையினர் இறந்தனர்; இந்த நாளுக்கு முன்பு,
சூறாவளி மேகமூட்டமான வரிசையில் கூடிவந்தபோது,
ஆனால் ஏழு இருந்தது. ஆறு இடி தாக்கியது,
நேரம் எழுதிய மம்மிகளாக அவை கருப்பு நிறத்தில் உள்ளன
எம்பாமரின் அவரது அவதூறு; ஏழாவது, டெக்கிலிருந்து
ஒரு ஓக் பிளவு அவரது மார்பகத்திலும் முதுகிலும் துளைத்தது,
மற்றும் சூறாவளிக்கு ஒரு சிதைவு.
இனி இல்லை? தலைமையில் ஒரு பெண் மிகவும் அழகாக அமர்ந்திருக்கிறார்
சொர்க்கத்தை விட, அதன் நட்சத்திர-சடை முடியை பிணைக்கும்போது,
இது பூமியிலும் கடலிலும் சூரியனுடன் மூழ்கும்.
அவள் முழங்காலில் ஒரு பிரகாசமான குழந்தையைப் பிடிக்கிறாள்;
இது மின்னலைப் பார்த்து சிரிக்கிறது, இது கலப்பு இடியை கேலி செய்கிறது
காற்றிலும் கடலிலும், ஆசையுடனும், ஆச்சரியத்துடனும்
இது புலிகளை எழுந்து அருகில் வருமாறு அழைக்கிறது,
பயத்தின் பிரகாசம் இருக்கும் அந்த கண்களால் அது விளையாடும்
விண்கற்களை மிஞ்சும்; அதன் மார்பகம் அதிக துடிக்கிறது,
இன்பத்தின் இதய நெருப்பு அதன் கண்ணைக் கொளுத்தியது,
அதன் தாயார் காமமற்றவர். 'சிரிக்காதே, என் குழந்தை,
ஆனால் ஆழமாகவும் இனிமையாகவும் தூங்குங்கள், அதனால் ஏமாற்றுங்கள்
நமக்கு காத்திருக்கும் வேதனையில், அது எதுவாக இருந்தாலும்,
நீ என்னுடன் அதைப் பிரிக்க வேண்டும் என்பதால் மிகவும் பயங்கரமான!
கனவு, தூங்கு! இந்த வெளிறிய மார்பகம், உன் தொட்டில் மற்றும் படுக்கை,
குழந்தை, அது உன்னை உலுக்காது? 'அச்சத்துடன் துடிக்கிறது!
ஐயோ! வாழ்க்கை என்றால் என்ன, மரணம் என்றால் என்ன, நாம் என்ன,
கப்பல் மூழ்கும்போது நாம் இனி இருக்கக்கூடாது?
என்ன! இனி உன்னைக் காணவும், இனி உன்னை உணரவும் இல்லை?
நாம் முன்பு இருந்ததை வாழ்க்கைக்குப் பின் இருக்க வேண்டுமா?
அந்த இனிமையான கைகளைத் தொட வேண்டாமா? அந்த கண்களைப் பார்க்க வேண்டாம்,
அந்த உதடுகள், மற்றும் அந்த முடி ,? எல்லாம் சிரிக்கும் மாறுவேடம்
நீ இன்னும் அணிந்திருக்கிறாய், இனிமையான ஆவி, நான், நாளுக்கு நாள்,
இவ்வளவு காலமாக என் குழந்தையை அழைத்திருக்கிறேன், ஆனால் அது இப்போது மங்கிவிடும்
ஒரு வானவில் போல, நான் விழுந்த மழை? '? இதோ! அந்த கப்பல்
குடியேறுகிறது, அது கவிழும், லீவர்ட் துறைமுகங்கள் நீராடுகின்றன;
மெதுவாக உப்புநீரை உணரும்போது புலிகள் பாய்கின்றன
அவர்கள் மீது அங்குலமாக அங்குலமாக ஊர்ந்து செல்வது; முடி, காதுகள், கைகால்கள் மற்றும் கண் இமைகள்,
திகிலுடன் கடினமாக நிற்க; உரத்த, நீண்ட, கரகரப்பான அழுகை
அவற்றின் உயிரணுக்களிலிருந்து ஒரே நேரத்தில் வெடிக்கும்,
மற்றும் அலைகளின் மலைப்பாங்கான பள்ளத்தாக்கில் இருந்து பிறந்தது,
இடி போன்றது, நண்டு முதல் குகை வரை,
மழை பெய்யும் மழையின் மோதலுடன் கலக்கப்படுகிறது,
சூறாவளியின் வலிமையால் விரைந்து செல்லுங்கள்:
சூறாவளி மேற்கிலிருந்து வந்து, கடந்து சென்றது
கிழக்கு சூரியனின் வாயிலின் பாதையில்,
புயலின் நீரோட்டத்தை நேர்மாறாக பிரித்தல்;
ஒரு அம்பு பாம்பாக, படிவத்தைத் தொடர்கிறது
ஒரு யானையின், கழிவுகளின் பிரேக்குகள் வழியாக வெடிக்கிறது.
கத்துகிற குண்டு வெடிப்பு என கருப்பு,
பெருங்கடலுக்கும் சொர்க்கத்திற்கும் இடையில், ஒரு கடல் போல, கடந்து சென்றது,
இது உலகின் விளிம்பில் உள்ள மேகங்களுக்கு வரும் வரை
இது, கடல் மற்றும் சொர்க்கத்தை அடிப்படையாகக் கொண்டது,
நெடுவரிசைகள் மற்றும் சுவர்கள் சூழ்ந்து நீடித்தன
சூறாவளியின் குவிமாடம்; அது இருவரையும் வாடகைக்கு விடுகிறது,
ஒரு வெள்ளம் அதன் மலைகள் நிறைந்த தடைகளை ஏற்படுத்துகிறது:
பல அடர்த்தியான மேகங்கள் இடிந்து விழுகின்றன,
பூகம்பம் கடந்துவிட்டதற்கு முன்பு ஒரு கோவிலின் கற்களைப் போல,
அதன் வீழ்ச்சியின் தூசி போல. சூறாவளியில் போடப்படுகிறது;
அவை நீரோட்டத்தில் நுரை போல சிதறடிக்கப்படுகின்றன; மற்றும் எங்கே
காற்று இடைவெளியில் இருந்து, காற்றிலிருந்து வெடித்தது
தெளிவான காலையில் சூரிய உதயத்தின் விட்டங்கள் பாய்கின்றன,
தடையற்ற, ஆர்வமுள்ள, தங்க மற்றும் படிக,
ஒளி மற்றும் காற்றின் கட்டுப்பட்ட படைகள்; ஒரு வாயிலில்
அவர்கள் சந்திக்கிறார்கள், ஆனால் ஒன்றோடொன்று.
சூறாவளியில் அந்த மீறல் விரிவடைகிறது,
மேகத்தின் குகைகள் நாளுக்கு நாள் கிழிந்து போகின்றன,
கடுமையான காற்று சோர்வுற்ற சிறகுகளுடன் மூழ்கிக் கொண்டிருக்கிறது,
இயக்கம் மற்றும் முணுமுணுப்புகளால் மழுங்கடிக்கப்பட்டது
மற்றும் ராக்கிங் கடலின் நீண்ட கண்ணாடி,
மற்றும் மேல்நிலை புகழ்பெற்ற, ஆனால் பார்க்க பயங்கரமான,
தங்கத்தின் நீராவிகளைப் போல, சூறாவளியின் சிதைவுகள்
சூரிய உதயத்தில் நுகரும். குவிந்த அலைகள் இதோ
நீல வானத்தின் ஆழ்ந்த அமைதி மேலே நீண்டு,
மேலும், அன்பின் முன்னிலையில் இன்னும் செய்யப்பட்ட உணர்வுகளைப் போல,
ஸ்லைடை பிரதிபலிக்கும் தெளிவான மேற்பரப்பின் அடியில்
மென்மையான செல்வாக்குடன் நடுக்கம்; அதன் அலைகளை விரிவுபடுத்துகிறது
ஆண்டிஸ் முதல் அட்லஸ் வரை, சுற்று மலை மற்றும் தீவு,
வட்டமான கடல் பறவைகள் மற்றும் சிதைவுகள், ஹெவனின் நீலமான புன்னகையுடன் அமைக்கப்பட்டன,
நீரின் பரந்த உலகம் அதிர்வுறும். எங்கே
கப்பலா? அது அமைந்திருக்கும் அலையின் விளிம்பில்
ஒரு புலி கொடூரமான வேதனையில் கலக்கிறது
கடல் பாம்புடன். போரின் நுரை மற்றும் புகை
தெளிவான காற்றை சூரிய ஒளியுடன் கறைபடுத்துங்கள்; ஜாடி, மற்றும் ஆரவாரம்
எல்லையற்ற மன அழுத்தத்தால் நசுக்கப்பட்ட திட எலும்புகள்
பாம்பின் அடாமண்டைன் அளவின்;
மற்றும் மழை பெய்யும் சூடான இரத்தத்தின் ஓம்
புலியின் பிடிப்பு நரம்புகளை காயப்படுத்திய இடத்தில்
ஆத்திரம், வலிமை மற்றும் முயற்சியால் வீக்கம்; சுழல் மற்றும் ஸ்பிளாஸ்
சில அருவருப்பான இயந்திரங்களைப் பொறுத்தவரை, அதன் வெட்கக்கேடான பற்கள் நொறுங்குகின்றன
மெல்லிய காற்று மற்றும் மென்மையான அலைகள் இடியுடன்; அலறுகிறது
மென்மையான கடல் நீரோடைகளில் ஹிசிங்ஸ் வேகமாக ஊர்ந்து செல்கிறது,
ஒவ்வொன்றும் ஒரு சென்டிபீட் போன்றது. இந்த குழப்பத்திற்கு அருகில்,
நீல கடலுக்குள் ஒரு நீல சுறா தொங்குகிறது,
வெற்றியாளரின் துடுப்பு இறக்கைகள் கொண்ட கல்லறை. மற்ற
தனது சகோதரனின் தலைவிதியிலிருந்து தனது வழியை வென்றது
விரக்தியின் வேகத்துடன் தனக்குத்தானே. இதோ! ஒரு படகு
முன்னேற்றங்கள்; சிந்தனையின் தூண்டுதலுடன் பன்னிரண்டு ரோவர்கள்
கூர்மையான கீல், உப்பு நுரைகள் மீது வலியுறுத்தவும். கடுமையாக
மூன்று மதிப்பெண்கள் சமநிலையில் நிற்கின்றன. சூடான தோட்டாக்கள் எரிகின்றன
புலியின் மார்பில், அது இன்னும் அவரைத் தாங்குகிறது
அவரது அடைக்கலம் மற்றும் அழிவுக்கு. ஒரு துண்டு மட்டும் ,?
'டிஸ் குறைந்து மூழ்கி,' இப்போது கிட்டத்தட்ட போய்விட்டது ,?
கப்பலின் இடிபாடுகளில் கடலில் இருந்து வெளியேறுகிறது.
அவள் இடது கையால் அவள் அதைத் தூண்டுகிறாள்.
அவளுடைய உரிமையுடன் அவள் நியாயமான குழந்தையைத் தக்க வைத்துக் கொள்கிறாள். மரணம், பயம்,
காதல், அழகு, வளிமண்டலத்தில் கலக்கப்படுகின்றன,
இது பயத்தின் உற்சாகத்துடன் நடுங்கி எரிகிறது
அவளுடைய காட்டு கண்களைச் சுற்றி, அவளுடைய பிரகாசமான கை, மற்றும் தலை,
நீரின் மேல் ஒளியின் விண்கல் போல! அவளுடைய குழந்தை
இன்னும் புன்னகைக்கிறான், விளையாடுகிறான், முணுமுணுக்கிறான்; அதனால் சிரித்தார்
புயலுக்கு முந்தைய தவறான ஆழம். ஒரு சகோதரி மற்றும் சகோதரர் போல
குழந்தையும் கடலும் இன்னும் ஒருவருக்கொருவர் புன்னகைக்கின்றன,
எப்போது? குறிப்புகள்:
_6 ஹார்வர்ட் கையெழுத்துப் பிரதியை அழித்தல், 1839; மழை 1820.
_8 மூழ்கிய ஹார்வர்ட் கையெழுத்துப் பிரதி, 1839; மூழ்கியது 1820.
_35 ஹார்வர்ட் கையெழுத்துப் பிரதி; 1820, 1839 முதல்.
_61 க்கு 1820 உள்ளது; 1839 இருந்தது.
_87 அனைத்து ஹார்வர்ட் கையெழுத்துப் பிரதியும்; அதெல்லாம் 1820, 1839.
_116 ஹார்வர்ட் கையெழுத்துப் பிரதி மூலம்; 1820, 1839 முதல்.
_121 தொலைவில்] எப்போதும் சி.ஜே. ஏ.சி. பிராட்லி.
_122 கிளவுட் ஹார்வர்ட் கையெழுத்துப் பிரதி, 1839; மேகங்கள் 1820.
_160 தூண்டுதலாக 1820, 1839; ஹார்வர்ட் கையெழுத்துப் பிரதி. .com / t / lit / shellley / 2/6 / 2.html